Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Profil
Rodrigues
•Tüm çeviriler
▪▪Talep edilen çeviriler
•
Favori tercümeler
•Projelerin listesi
•Gelenler
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tüm çeviriler
Arama
Talep edilen çeviriler - Rodrigues
Arama
Kaynak dil
Hedef dil
22 sonuçtan 1 - 20 arası sonuçlar
1
2
Sonraki
>>
73
Kaynak dil
Querida Vanessa,
Querida Vanessa,
que bom que você retornou.
Nós todos já sentÃamos muita falta de você.
Tamamlanan çeviriler
Liebe Vanessa,
36
Kaynak dil
Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris.
Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris.
Se forem passar para o ingles, passem para um que seje facilmente traduzido para o portugues. pois a traduzao para o portugues é realmente o objetivo.
Tamamlanan çeviriler
Provérbio
Do unto others as you would have done unto you.
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu.
18
Kaynak dil
Meus pais, amor eterno.
Meus pais, amor eterno.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Tamamlanan çeviriler
Meine Eltern, ewige Liebe
Οι γονείς μου, η αιώνια αγάπη.
我的父æ¯ï¼Œæ°¸æ’的爱。
我的父æ¯ï¼Œæ°¸æ’的爱。
Parentes mei, amor aeternus
הורי, ×הבה ××™× ×¡×•×¤×™×ª
والديَّ، Øبي الأبدي.
25
Kaynak dil
Te amo como nunca amei ninguém!
Te amo como nunca amei ninguém!
Tamamlanan çeviriler
今ã¾ã§ä¸€åº¦ã‚‚人を愛ã—ãŸã“ã¨ãŒãªã„ãらã„ã‚ãªãŸã‚’æ„›ã—ã¦ã„る。
Я люблю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº как никого раньше некогда не любил!
Ich liebe Dich wie ich noch nie jemanden geliebt habe!
Σ'αγαπώ Îτσι όπως δεν Îχω ξαναγαπήσει κανÎναν μÎχÏι Ï„ÏŽÏα!
æˆ‘çˆ±ä½ èƒœè¿‡çˆ±ä»»ä½•äººï¼
Ø£Øبك
Daha önce hiç kimseyi sevmediğim kadar seni seviyorum.
من هيچكس را تا به Øال به اندازه تو دوست نداشته ام.
æˆ‘æ„›ä½ å‹éŽæ„›ä»»ä½•äººï¼
Të dua aq shumë sa nuk kam dashur akoma askënd!
39
Kaynak dil
Se quizer falar comigo mande email.To na estrada.
Se quizer falar comigo mande email.To na estrada.
Tamamlanan çeviriler
Wenn du dich mit mir unterhalten magst, schicke eine E-Mail. Bin auf der Straße.
Jeśli chcesz podtrzymać znajomość ze mną...
11
Kaynak dil
suecas peladas
suecas peladas
Tamamlanan çeviriler
nackte Schwedinnen
Naken
25
Kaynak dil
Caio Força Coragem Liberdade
Caio
Força
Coragem
Liberdade
Tamamlanan çeviriler
× ×¤×œ כוח ×ומץ חירות
falle Kraft Mut Freiheit
12
Kaynak dil
estou com ódio!
estou com ódio!
Tamamlanan çeviriler
I am really angry!
Je suis haineux !
Ich habe Haß!
Olen todella vihainen!
19
Kaynak dil
o que voce esta fazendo?
o que voce esta fazendo?
Tamamlanan çeviriler
What are you doing?
Qu'es-tu en train de faire ?
Mitä olet tekemässä?
was machst du gerade?
9
Kaynak dil
eu não sei!
eu não sei!
Tamamlanan çeviriler
I don’t know!
Minä en tiedä!
ich weiß nicht!
17
Kaynak dil
I'm Lost Without You
I'm Lost Without You
Tamamlanan çeviriler
Je suis perdu sans toi.
sensiz umutsuzum.
Ohne dich bin ich verloren
Ik Ben Verloren Zonder Jou
Estoy perdido sin ti
أنا تائه من دونك
मैं आपके बिना खो गयी हूà¤
sine tuo perditus sum
Eu estou perdido sem ti
ek is verlore sonder jou!
22
Kaynak dil
Quod me nutrit me destruit
Quod me nutrit me destruit
Tamamlanan çeviriler
Aquilo que me nutre me destrói ...
Ce qui me nourrit me détruit
Das was mich ernährt, zerstört mich
Se, mikä minut ravitsee, tuhoaa minut
Това, което ме храни, ме разрушава
الذي يغذيني ÙŠØطمني...
מה שמזין ×ותי הורס ×ותי
Det som när mig, förgör mig
Αυτό που με θÏÎφει με καταστÏÎφει
Mi táplált, most elpusztÃt.
Lo que me alimenta...
Hvad nærer mig ødelægger mig.
El que em nodreix em destrueix.
æˆä¹Ÿè§ä½•ï¼Œè´¥ä¹Ÿè§ä½•ã€‚
æˆä¹Ÿè•ä½•ï¼Œæ•—也è•ä½•ã€‚
22
Kaynak dil
Preparem-se para a Glória !
Preparem-se para a Glória !
Trata-se de uma frase proferida pelo rei de esparta Leônidas, na antiga Grécia, e ele proferia tais palavras quando ordenava que seu exército marchasse para a guerra.
Tamamlanan çeviriler
Bereitet Euch vor auf die Herrlichkeit !
Parate Gloriam!
43
Kaynak dil
O amor é como a guerra; fácil começar; e muito...
Eu sou para o meu amado o que o meu amado é pra mim.
Tamamlanan çeviriler
Die Liebe ist wie ein Krieg; einfach zu beginnen; und sehr...
Η αγάπη είναι όπως ο πόλεμος, εÏκολο να την αÏχίσεις και δÏσκολο...
×× ×™ ו×הבתי
32
Kaynak dil
enfrente seus medos e viva seus sonhos
enfrente seus medos e viva seus sonhos
Bom.. não sei se vocês poderam fazer isso pra mim, gostoaria que essa frase fosse passado para o latin pra mim por favor, gostaria de fazer uma tatoo com essa frase, mais não encontro ninguem que a tranfra para o latin. Gostaria muito mesmo de que se fosse possivel vocês fizessem isso pra mim. obrigada
Tamamlanan çeviriler
Begegne deinen Ängsten und lebe deine Träume
Korkularına çare bul ve rüyalarını yaşa.
affronta le tue paure e vivi i tuoi sogni
התמודד ×¢× ×¤×—×“×™×š וחיה ×ת חלומותיך
واجه مخاوÙÙƒ وعش Ø£Øلامك
19
Kaynak dil
Eu sou livre para sonhar
Eu sou livre para sonhar
Tamamlanan çeviriler
Mi estas libera revi
I am free to dream
Ich bin frei zum Träumen
Szabadon à lmodozom
Hayal kurmak...
Je suis libre de rêver
Tradução em japones
חופשי לחלו×
انا Øر لاØلم
liber sum ut somnium videam
12
Kaynak dil
e pluribus unum
e pluribus unum
ADMIN'S NOTE : NO MORE TRANSLATION REQUESTS ALLOWED FROM THIS TEXT, ACCORDING TO OUR RULE #[4]
Tamamlanan çeviriler
de plusieurs, un
De muitos, um
aus vielen Eins
en utav flera
66
Kaynak dil
Para meu querido avô, desejo muitas felicidades e...
Para meu querido avô, desejo muitas felicidades e muita saúde. Obrigada por tudo.
Não há ambiguidades.
Tamamlanan çeviriler
Meinem geliebten Großvater wünsche ich viel Freude und...
Ð–ÐµÐ»Ð°Ñ Ð½Ð° Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼ дÑдо...
20
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Que nunca mais esquecerei
Que nunca mais esquecerei
Tamamlanan çeviriler
Que plus jamais je n'oublierai
che mai dimenticherò
Que nunca más olvidaré
التي لن انساها ابدا
Ke mi neniam plu forgesos
That I will never forget
決ã—ã¦å¿˜ã‚Œãªã„ã“ã¨
Daß ich es niemals vergessen werde
Že nikdy vÃce nezapomenu
Soha nem fogom elfelejteni
×©×œ× ×שכח יותר לעול×
Ha na zisoñjin ket da viken
że już nigdy nie zapomnę
που δε θα ξεχάσω ποτÎ
dat wat ik nich vergeten doe
1
2
Sonraki
>>